Pages

October 2, 2010

Wallace Stevens

(American, October 2, 1879 – August 2, 1955)
.
Of Mere Being

The palm at the end of the mind,
Beyond the last thought, rises
In the bronze decor,

A gold-feathered bird
Sings in the palm, without human meaning,
Without human feeling, a foreign song.

You know then that it is not the reason
That makes us happy or unhappy.
The bird sings. Its feathers shine.

The palm stands on the edge of space.
The wind moves slowly in the branches.
The bird's fire-fangled feathers dangle down.



A puszta létezésről

Az elme határán pálma, túl
Az utolsó gondolaton, beáll
A bronzos messzeségbe,

Aranytollú madár zeng
Lombjában emberi értelem,
Emberi érzés nélküli dalt, idegent.

És akkor rá is jössz: nem az ész tesz
Boldoggá vagy boldogtalanná.
Dalol a madár, a tolla csillog.

A tér szélén a pálma: áll.
Lassú szél jár ágai közt.
A tűz-cakkos madárszárnyak lecsüngnek.

Tandori Dezső fordítása
__________________
Wallace Stevens: PASZIÁNSZ A TÖLGYEK ALATT, Európa Könyvkiadó,1981

No comments:

Post a Comment