Pages

February 9, 2014

Thomas Bernhard (1931-1989)

"Körülbelül egyszer egy héten szabad volt a Hipping-birtokon éjszakáznom, előtte azonban még egy kannában haza kellett vinnem azt a két liter tejet amit a Hipping-birtokon kaptunk. Többnyire, ősszel mindenképp, már egész sötét volt ilyenkor, és mégiscsak egy fél kilométert kellett futnom, először körülbelül félútig le a patakhoz, aztán a másik oldalon megint fel. Akkor féltem. A Hipping-birtoknál nekifutottam, és rohantam, amilyen gyorsan tudtam le a patakhoz, hogy azzal a lendülettel, amit a tüdőmmel szembeni kíméletlenség árán elértem, olyan gyorsan, ahogy csak lehet, a másik oldalon ismét fel-, és így hazajussak. Nagyanyám már várt a tejre és felforralta. Különös diadalt jelentett számomra ezeken a tejfutásokon mindig, hogy futás közben a jobb kezemben tartott tejeskannát egy lendülettel körbeforgattam, a fejem fölé és megint le, úgy, hogy a tej, bár a kannának nem volt teteje, nem tudott kifolyni. Egyszer megpróbáltam valamivel lassabban. A tej rámömlött. Katasztrófát sejtettem.

Néha hetekig Hippingben voltam, a lovászok mellett aludtam új barátommal együtt, a két Hippinger fiú közül az idősebbikkel, akit Hippinger Hansinak hívtak. A szobákban csak ágyak voltak felállítva, a falara kampók voltak felerősítve sorban, amelyeken a legkülönfélébb lószerszámok lógtak. A dunyhák nehezek voltak, de lószőrökön feküdtünk, ma már tudom, hogy ez mit jelent. Fél ötkor keltünk a lovászokkal. A kakasok kukorékoltak, a befogott lovak megrázták magukat. A konyhában elfogyasztott reggeli után, amely kávéból és ugynevezett tejeskalácsból állt, indultunk kifelé. Megismertem a paraszti munkát.

A  távolban, dél körül, felfedeztem nagyapámat, toronyiránt odafutottam hozzá. Nyáron csak vászonöltönyt és pamutkalapot hordott. Soha nem indult el sétapálca nélkül. Megértettük egymást. Néhány lépés vele, és meg voltam mentve. (...) Ezeken a sétákon alapvető beszédtilalom volt érvényben, amelyet nagyapám csak ritkán oldott fel. Ha neki volt kérdése, vagy nekem. Ő volt számomra a nagy magyarázó, az első, a legfontosabb, lényegében az egyetlen. Az állatokra és a növényekre rámutatott a botjával, minden ilyen módon kiemelt állathoz és minden ilyen módon a középpontba állított növényhez kiselőadást fűzött. Fontos, hogy tudjuk, mit látunk. Lassanként tudnunk kell legalább megnevezni mindent. Tudnunk kell, honnan ered. Mi az. Másfelől utálta az olyan embereket, akik mindent tudnak, vagy tudni vélnek. Azok a legveszélyesebbek. (...)

Leült egy fatönkre, és azt mondta: Mindig a legfőbbet szem előtt tartani! De mi volt a legfőbb? Ha körülnéztünk csak a nevetségesség és a szánalmasság vett körül bennünket.  Ez elől a nevetségesség és szánalmasság elől csak elmenekülni érdemes. A legfőbbet szem előtt tartani! Attól kezdve mindig a legfőbbet tartottam szem előtt. De nem tudtam, mi a legfőbb. Vajon ő tudta? Vele a séták folyamatosan csak természettudományból, filozófiából, matematikából. geometriából, tanításból álltak, ami boldoggá tett. Milyen kár, mondta, hogy mindazzal, amit tudunk, nem jutunk előbbre. Az élet egy tragédia, legjobb esetben komédiává tehetnénk.

A Hippinger Hansival bensőséges barátság kötött össze. Annyi idős volt, mint én, nagyapám elismerte értelmi képességeit, és szellemi pályát jósolt neki. Tévedett, Hansinak végül át kellett vennie a gazdaságot, és el kellett temetnie szellemi ambícióit. Ha ma meglátogatom, kezet rázunk, és nincs mit mondanunk egymásnak. Az emlékezet azonban azt mutatja, hogy életünk több évén keresztül, nem is a legjelentéktelenebb években, hanem talán a legdöntőekben egy szív és egy lélek voltunk, ahogy mondják. Szövetség a környezet ellen, amelynek szépségét és gonoszságát egyformán ismertük. A legsúlyosabb titkokat őriztük, a legelképesztőbb terveket gyártottuk. Folyamatosan azokra a kalandokra törekedtünk, amelyek álmaikban megvalósulásra vártak. Kitaláltunk magunknak egy világot, amelynek a bennünket körülvevő világhoz semmi köze nem volt. A szénában kuksoltunk, és tudósítottuk egymást külső körülményeinkről és belső félelmeinkről. Versengve dolgoztunk, a szántóföldön, a tehénistállóban, a disznóknál és a tyúkok között, és egy úgynevezett egyfogatún már ötévesen hordtuk a tejet a tejgazdaságba. A tejjel lementünk, aztán egy kanna savóval jöttünk vissza. Szüleinek szigorúsága rám is érvényes volt, a Hipping-birtokon fegyelem és rend uralkodott, az emberek saját magukkal sem bántak olyan jól, mint a jószággal. Az apa minden alkalommal egy régi bőrszíjjal verte meg a fiát, amelyikkel ő maga már ötven évvel ezelőtt megismerkedhetett a saját apja révén. (...) Mégis a paradicsom volt. És én, amíg ebben a paradicsomban éltem, ennek a ténynek teljesen tudatában voltam. A feltétel nélküli szigor közben mégis biztonságban voltunk, otthon éreztük magunkat. (...) A viharok csak rövid ideig tartottak, a nyíltság, amellyel a Hipping-birtokon mindent tisztáztak, abszolút szükségszerűség volt, nem tűrt ködösítést. Egy pofon, egy szíjcsapás, és az ügy el volt intézve. A következő étkezés már megint teljesen normális állapotban zajlott. Vasárnap voltak a legjobb túrós palacsinták, amelyeket valaha ettem, nagy tepsikben érkeztek közvetlenül az asztalra. Ez volt a csúcspont."

Thomas Bernhard, Egy gyerek (részletek), fordította: Sarankó Márta

________
Thomas Bernhard: Önéletrajzi írások
AbOvo, 2007
 

.

No comments:

Post a Comment