[WCW, seated, wearing hat and holding kittens] n.d.
Yale University Beinecke Rare Book and Manuscript Library *
Pastoral
WHEN I was younger
it was plain to me
I must make something of myself.
Older now
I walk back streets
admiring the houses
of the very poor:
roof out of line with sides
the yards cluttered
with old chicken wire, ashes,
furniture gone wrong;
the fences and outhouses
built of barrel staves
and parts of boxes, all,
if I am fortunate,
smeared a bluish green
that properly weathered
pleases me best of all colors.
No one
will believe this
of vast import to the nation.
- -from Al Que Quiere! A Book of Poems [1917]
- (Source)
[William Carlos Williams as an infant] c.1885
Yale University Beinecke Rare Book and Manuscript Library
ÁRKÁDIA
Fiatalabban
Fiatalabban
hittem én is, hogy
vinnem kell valamire.
Öregebben már
a kis utcákat járom,
a nincstelenek
házaiban gyönyörködöm:
görbe gerincü tetők,
az udvarokon rozsdás drót,
salakhalmok,
ócska bútor;
kerítés meg árnyékszék
hordódongából,
ládaoldalból, és
mind kékeszöldre mázolva,
ha szerencsés vagyok:
az idő patinájával
futtatva ez a legszebb
minden szín közül.
Senki
se tudja, milyen fontos
mindez a nemzetnek.
Kodolányi Gyula fordítása
[William Carlos Williams: AMERIKAI BESZÉDRE, Európa, Budapest, 1984]
..............................................................................................................................................................................................................................