Pages

September 7, 2010

Elinor Wylie

(American, September 7, 1885 – December 16, 1928)
.

BEAUTY

Say not of Beauty she is good,
Or aught but beautiful,
Or sleek to doves' wings of the wood
Her wild wings of a gull.

Call her not wicked; that word's touch
Consumes her like a curse;
But love her not too much, too much,
For that is even worse.

O, she is neither good nor bad,
But innocent and wild!
Enshrine her and she dies, who had
The hard heart of a child.

*

FULL MOON

My bands of silk and miniver
Momently grew heavier;
The black gauze was beggarly thin;
The ermine muffled mouth and chin;
I could not suck the moonlight in.

Harlequin in lozenges
Of love and hate, I walked in these
Striped and ragged rigmaroles;
Along the pavement my footsoles
Trod warily on living coals.

Shouldering the thoughts I loathed,
In their corrupt disguises clothed,
Morality I could not tear
From my ribs, to leave them bare
Ivory in silver air.

There I walked, and there I raged;
The spiritual savage caged
Within my skeleton, raged afresh
To feel, behind a carnal mesh,
The clean bones crying in the flesh.


Elinor Wylie
Photo: Nickolas Muray / GEH


SZÉPSÉG

A szépséget jónak ne hívd,
Szép: ez a neve csak,
Galambszárnyakká ne simítsd
E sirályszárnyakat.

Gonosznak se mondd, mert e szó
Átokként megveri,
S ne szeresd jobban, mint való:
Ez még rosszabb neki.

Ó, a szépség se jó, se rossz,
De ártatlan, de vad,
szíve, mint gyermeké, dacos,
meghal, ha nem szabad.


*

TELIHOLD

Szalagjaim, hermelinem
Elnehezültek hirtelen.
Fátylam vékony volt és szegény,
Szájam, nyakam fedte a prém,
Holdfény nem áramlott belém.

A szeretet, a gyűlölet
Rombuszaiba öltözött
Bohóc, e nyűtt blablákba bújt,
Mentem, talpam alatt az út
A kövek között ki-kigyúlt.

Nyomta vállam a sok hamis,
Álruhás gond — már untam is.
A véges lét ki nem szakadt
Bordáimból, hogy olvatag
Ivorként légben ússzanak.

Mentem hát és tomboltam ott,
S a csontvázamban ordított
A képzelt vad, hogy a húsfonat
Mögött érezze a csupasz,
Kiáltó, végső csontokat.

Tábor Eszter fordításai

[In. Amerikai költők antológiája, Európa Könyvkiadó, 1990]
..............................................................................................................................................................................................................................