"But what's all this about not being able to die, live, be born, that must have some bearing, all this about staying where you are, dying, living, being born, unable to go forward or back, not knowing where you come from, or where you are, or where you're going, or that it's possible to be elsewhere, to be otherwise, supposing nothing, asking yourself nothing, you can't, you're there, you don't know who, you don't know where, the thing stays where it is, nothing changes, within it, outside it, apparently, apparently."
.
.
– Samuel Beckett, from 'The Unnamable', p. 363.
Samuel Beckett seated in Café, Paris, 1985 by John Minihan
"De mi ez az egész, hogy az ember képtelen meghalni, élni, megszületni, bizonyára van valami szerepe, hogy ott marad, ahol éppen van, haldoklik, él, megszületik, képtelen haladni, képtelen hátrálni, nem tudva honnan jön, hol van, hová megy, s hogy máshol is lehetne, másként is létezhetne, nem feltételezve semmit, nem kérve semmit, nem lehet, ott van, nem tudni, ki ő, sem azt, hogy hol van, a tárgy ott marad, nem változik benne semmi, körülötte sem, látszólag, látszólag nem."
Török Gábor fordítása
Török Gábor fordítása
– Samuel Beckett, A megnevezhetetlen (részlet), 482. old.
__________
Samuel Beckett, Three Novels: Molloy, Malone Dies, The Unnamable, Grove Press, 2009
Samuel Beckett, Molloy, Malone meghal, A megnevezhetetlen, Magvető, Bp., 1987
Fotó: MutualArt
--
Exhibition - Fanthoms from Anywhere (Harry Ransom Center)