Előtted megyek,
te én előttem.
A koranap aranylánca
csilingel kezemen.
Hová mégy — kérdezem
feleled — nem tudom.
Siettetném lépteim
de te jobban sietsz.
Előtted én
te én előttem.
Egy kapu előtt mégis megállunk.
Megcsókollak,
te nekem adsz csókot,
aztán elindulsz szótlanul
és magaddal viszed életem.
Féner Tamás: Kassák Lajos műtermében, 1962
Forrás: axioart
I Am With You
In front of you I go
you in front of me
the early sun's gold chain
jingles on my wrist.
Where are you going — I ask
you answer — how do I know.
I speed up my walk
but you speed all the more.
I in front of you
you in front of me.
But we stop in front of a gate.
I kiss you
you give me a kiss
then without a word you vanish
and spirit my life away.
Translation by Edwin Morgan
_____
Kassák Lajos Összes Versei, II. kötet, 440. o.
Magvető, Budapest, 1970
In Quest of the Miracle Stag: The Poetry of Hungary, p. 645.
Ed. Adam Makkai (2000)