.
Voices
Ideal voices and beloved
of those who have died, or of those
who are lost to us like the dead.
Sometimes, within our dreams, they speak;
sometimes the mind can hear them in our thoughts.
And with their sound for an instant return
sounds from the early poetry of our life –
like music in the night, faraway, that fades.
Translated by Evangelos Sachperoglou
__________
C. P. Cavafy: The Collected Poems, Oxford University Press, 2007
*
Konsztandinosz P. Kavafisz
Hangok
Eszményi hangjai, s amiket úgy szerettünk,
azoknak, kik meghaltak, vagy kik nem kevésbé
elvesztek számunkra, mint a halottak.
Néha álmunkban megszólalnak ők,
néha eszünk hallja őket, gondolatunkban.
S hangjukkal egy-egy percre visszatérnek –
hangok életünk legelső költészetéből –
mint zene, éjszaka, nagy messze, elhalón.
Somlyó György fordítása
_____________Hangok
Eszményi hangjai, s amiket úgy szerettünk,
azoknak, kik meghaltak, vagy kik nem kevésbé
elvesztek számunkra, mint a halottak.
Néha álmunkban megszólalnak ők,
néha eszünk hallja őket, gondolatunkban.
S hangjukkal egy-egy percre visszatérnek –
hangok életünk legelső költészetéből –
mint zene, éjszaka, nagy messze, elhalón.
Somlyó György fordítása
K. P. Kavafisz: ALEXANDRIA ÖRÖK, Kalligram, Pozsony, 2006
No comments:
Post a Comment