TIME, REAL AND IMAGINARY
ON the wide level of a mountain's head
(I knew not where, but 'twas some faery place),
Their pinions, ostrich-like, for sails outspread,
Two lovely children run an endless race,
A sister and a brother!
This far outstripp'd the other;
Yet ever runs she with reverted face,
And looks and listens for the boy behind:
For he, alas! is blind!
O'er rough and smooth with even step he pass'd,
And knows not whether he be first or last.
Source: Barleby
Samuel Taylor Coleridge by William Say,
published by Marseille Middleton Holloway,
after James Northcote, mezzotint, published 2 November 1840
IDŐ, VALÓSÁGOS ÉS KÉPZELT
Egy fennsíkon (nem emlékszem a tájra,
de valami szép, tündéri helyen)
strucc-szárnyait vitorlaként kitárva
két szép gyerek fut versenyt, végtelen:
egy fiú meg a húga!
Társát ez már lehúzta,
de csak szalad, és folyton hátranéz,
s a fiút lesi, szálló tünemény,
mert az, jaj, vak szegény:
mindig egyformán rakja lábait
és nem tudja, hogy nyer-e vagy veszít.
Szabó Lőrinc fordítása
__________
In: Örök barátaink I, Szépirodalmi Könyvkiadó, Bp., 1958.