I want to give you
something I've made
some words on a page — as if
to say 'Here are some blue beads'
or, 'Here's a bright red leaf I found on
the sidewalk' (because
to find is to choose, and choice
is made). But it's difficult:
so far I've found
nothing but the wish to give. Or
copies of old words? Cheap
and cruel; also senseless:
Take
this instead, perhaps — a half
promise: If
I ever write
a poem of a certain temper
(willful, tender, evasive,
sad & rakish)
I'll give it to you.
[Denise Levertov, Collected earlier poems, 1940-1960, New Direction Publishing, 1979]
JOGOK
Szeretnék neked adni
valamit amit én csináltam
néhány szót egy lapon — mintha csak
azt mondanám: "Néhány kék gyöngy"
vagy: "Itt egy fényes rőt levél úgy találtam
a járdán" (mert
találni annyi mint választani, és a választás
is tett). De olyan nehéz:
eddig még semmit se találtam
csak a vágyat hogy adjak valamit. Vagy
régi szavak utánzatát? Az olcsó
és kegyetlen; és ostoba is.
Vedd
helyette hát talán ezt — ezt a fél-
ígéretet: Ha
valaha is írok
egy kicsit is jókedvű verset
(spontánat, gyengédet, tétovát
búsat & pajzánt)
azt neked adom.
Somlyó György fordítása